브랜트폰 가족여러분,
반갑습니다!
오늘도 유용한 표현을 배워보겠습니다.
"Chop-chop"
"빨리빨리 해”
"Chop-chop"이라는 표현은 광둥어 "ch'ap-ch'ap"에서 유래한 것으로, "서둘
러" 또는 "빨리"를 의미합니다. 이 표현은 19세기에 영국에서 영어로 채택되
었으며, 특히 중국과의 무역에서 사용되었습니다. 이 용어는 선원과 상인이
서둘러야 하거나 즉시 무언가를 해야 할 때 신속한 행동을 장려하기 위해 사
용했습니다. 시간이 지나면서 "chop-chop"은 누군가에게 속도를 내거나 무
언가를 빨리 하라고 말하는 구어체적 표현이 되었습니다.
예문:
We need to leave soon, so chop-chop, let's go!
곧 떠나야 하니까 서둘러, 가자!
The boss said we need to get this done chop-chop.
상사가 이 일을 빨리 끝내야 한다고 했어요.
Come on, chop-chop! The train is leaving soon.
자, 서둘러! 기차가 곧 출발해요.
그럼 모두 좋은 하루 보내시고,
다음 시간에 뵐게요!
|