브랜트폰 가족여러분,
반갑습니다!
오늘도 유용한 표현을 배워보겠습니다.
"Chip on your shoulder"
"예민한 반응을 보이다”
"Chip on your shoulder"라는 문구는 19세기, 특히 미국에서 한 사람이 어깨
에 나무 조각을 올려놓고 다른 사람에게 떨어뜨리라고 도전하는 관행에서
유래했습니다. 이 행동은 반항의 표시였으며, 종종 싸우거나 기분을 상하게
할 준비가 되었다는 신호였습니다. 어깨에 칩을 달고 있는 사람은 원한을 품
고 있거나 갈등을 겪을 준비가 되어 있다고 여겨졌고, 시간이 지나면서 이 문
구는 원망을 품거나 쉽게 화를 내는 것을 뜻하는 은유로 발전했습니다. 특히
누군가가 잘못을 당하거나 무시당했다고 느낄 때 그렇습니다.
예문:
He has a chip on his shoulder since he didn't get the promotion.
그는 승진을 못 받았기 때문에 불만이 있어요.
She always seems to have a chip on her shoulder at work.
그녀는 항상 직장에서 불만이 있는 것 같아요.
He’s been carrying a chip on his shoulder ever since the argument.
그는 그 논쟁 이후로 계속 불만을 가지고 있어요.
그럼 모두 좋은 하루 보내시고,
다음 시간에 뵐게요!
|