雀の涙 
(すずめのなみだ) 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
■ 의미 
  
 - 쥐꼬리만큼, 새발의 피, 아주 적은 양 
  
  
  
  
■ 예문 
  
 -  私は雀の涙ほどの給料で、 
何とか家計を’やりくりしています 
  
わたしはすずめのなみだほどのきゅうりょうで、 
なんとかかけいをやりくりしています 
  
나는 쥐꼬리만한 월급으로  
어떻게든 생계를 꾸려나가고 있습니다. 
  
  
 - 蛇口から水が雀の涙ほど出る 
  
じゃぐちからみずがすずめのなみだほどでる 
  
수도꼭지에서 물이 쥐꼬리만큼 나온다. 
  
  
 - なぜご飯を雀の涙ほど食べるの? 
  
なぜごはんをすずめのなみだほどたべるの? 
  
왜 밥을 새모이만큼 먹어? 
  
  
  
  
내일도 더 유익하고 즐거운 일본어 표현과 함께 찾아뵙겠습니다. 
  
감사합니다. 
  
  
  
  
  
  
  
 |