|   안녕하세요.    브랜트옥스폰 가족 여러분^^   오늘 하루 즐겁게 보내고 계신가요?   오늘은 재미있는 중국어 속담 하나 알려드리려고 합니다.      
       刀 子 嘴 豆 腐 心   dāo zi zuĭ dòu fŭ xīn     * 刀子 dāo‧zi  칼   * 嘴 zuǐ 입   * 豆腐 dòu‧fu 두부   * 心 xīn 마음       이 문장을 직역을 하면, 입은 칼이고, 마음은 두부다 라고 할 수 있습니다.    의역을 하면 어떤 의미가 될까요?     '겉으로는 강해보이나, 마음은 여리다'    라고 할 수 있겠네요~     이 속담과 비슷한 사자성어로는    外 强 中 干   wài qiáng zhōng gān   가 있습니다~    우리가 아는 외유내강의 의미와 비슷하죠?ㅎㅎ           그럼 오늘도 즐거운 하루 되세요^^       |