|     안녕하세요.     브랜트폰 가족 여러분~       오늘, 브랜트폰과 함께 HSK5급 독해 문제를 풀어보아요^^             1-5            越来越多的女人,越来越搞不明白,无论是热恋阶段,还是初婚     时期的那个男人,他的语言细胞曾经是多么的发达:如今,这是怎么了    ? 结婚才几年啊,他竟成了“闷罐子”。有人说 :男人是行动型的动物。     那么,男人沉默的背后究竟意味着什么呢?英国社会学家马克经过调查.     发现:男人每天的说话量,是女人的一半。但男人们也大多用于朋友圈      中、工作中,而与爱人的聊天交流,每天可能不足15分钟,用词量不超      过10%。其实,男人有很多沉默的方法,每一种都可能是一次推心置腹      的心灵对话的开始。前提是,你要知道他们真正想说什么,然后采取相     应的对策。            女人喜欢通过谈话来简历关系、巩固关系,在家里则喜欢通过絮叨     来显示自己的领导地位,表达对男人的关心。男人则不这么想,无论他     婚前多门能说会道,婚后的男人更愿意直接说出自己的具体愿望,比如     “今晚想和你一起出去吃饭”、“我想休息”、“我要开会了”。            然而,女人受不了了,男人越是这样,女人越是有话要说、男人这     时候往往    比女人显得更理性,面对女人的絮叨,他不会直接反驳。许     多男人习惯选择沉默,一方面是用沉默来表达自己当时的情绪、思想和     态度,另一方面就是故意以沉默来保持彼此的距离,女人会为此感到特     别受伤。对此,女人往往会说“他们没有感情,兼职冷血”,这其实是一     个误解。结婚的男人更习惯于用心去交流他们的情感和爱慕。女人絮叨     得越厉害,男人会理你越远,虽然他沉默不语,但心里已竖起一道“防护     墙”。            你常常会发现自己熟悉的那个男人,说着笑着,突然沉默起来;     家里热着闹着,他却坐在沙发上发呆;你热情洋溢地他抛过去一串话,     他竟毫无知觉。其实这个时候,沉默发呆只是男人的外表神情,说不定     他的头脑里正想什么稀奇古怪的点子,或在思考某些古怪的问题,或者     什么事触发了他的灵感。在他进入沉默的思索状态时,那是一种类似于     “闭关修炼”的境界。            他们不希望任何人把他从思索的状态中拉出来,更不希望有人打     断或扰乱他在沉默中个“修炼“。男人总是很小心,病尽可能避免暴露自     己的弱点,尤其是在危机情况下,男人会极度自我封闭。如果女人在这     个时候絮叨不休,男人会更加生气。因为男人也需要安全感,希望取得     保障,梦想在女人面前展现最完美的自己。                                  1. 女人对什么不明白?           A 为什么要结婚                                           B 男人为什么不做教务           C 男人为什么婚后说得不多           D 男人常常跟朋友见面     2. 男人跟女人在哪个方面不同?           A 女人喜欢在外面                                           B 男人喜欢跟孩子玩           C 女人喜欢通过谈话建立关系           D 男人喜欢安静       3. 女人为什么受不了了?           A 男人婚前后不一样了                                        B 家太吵了           C 男人除了直接的愿望以外没什么话说           D 孩子们不努力学习       4. 男人沉默的原因是什么?           A 不想跟爱人说话                                 B 不太习惯说话           C 用沉默来表达自己的心情                            D 自己也不懂该说什么       5. 女人絮叨不休时,男人为什么会生气?           A 需要安全感                              B 希望女人在自己面前完美           C 太吵了                          D 男人本来喜欢安静                                       [단어]     细胞 xìbāo 세포│闷罐子 mènguànzi 말이 없어 조용한 사람│沉默 chénmò 침묵(하다)│推心   置腹 tuī xīn zhì fù 남을 믿고 성의를 가지고 교제하다(대하다)│对策 duìcè 대책│巩固 gǒnggù    견고하다│絮叨 xù‧dao 말이 많다. 수다스럽다│唠叨  láo‧dao 되풀이하여 말하다. 말을 많이 하다│   反驳 fǎnbó 반박(하다)│彼此 bǐcǐ  피차│竖起 shùqǐ 세우다│发呆 fā//dāi 온종일│洋溢 sc   héngtiān 온종일│稀奇古怪 schéngtiān 온종일│修炼 schéngtiān 멍하다. 어리둥절하다│思   索 sīsuǒ 사색하다│打断 dǎduàn 끊다│避免 bìmiǎn 피하다.│暴露 bàolù 폭로하다               [해석]     1.   C  이 글은 결혼 후에 남자들이 말을 잘 하지 않는 것에 대해 계속 설명하고 있다.      2.  C  '女人喜欢通过谈话来建立关系、巩固关系'라고 했으므로 답은 C이다.     3.  C  질문에서 말하는 '女人受不了了'부분을 찾는다면 쉽게 문제를 풀 수 있다.      4.  C  '用沉默来表达自己当时的情绪、思想和态度'라고 했기 때문에 답은 C이다.      5.  A  마지막 문장에 '因为'뒤로 남자가 화나는 원인이 언급되고 있다.  |